Ces expressions Françaises difficiles à comprendre quand on a des petits troubles du sommeil


dormir-loir

Si la nuit tous les chats sont gris, les expressions françaises, elles, sont très variées quand il s’agit de sommeil ! Métaphores en tous genres, allégories, personnifications, symboles…toutes les figures de styles sont en éveil. La team de Nuit vous dresse un palmarès de ces expressions difficiles à concevoir lorsque l’on a des petits troubles du sommeil.

morphee

Morphée ? Connais pas !

Morphée est le dieu des rêves dans la mythologie grecque. Il aiderait les personnes à s’endormir en les touchant avec du pavot. Ses bras sont le symbole de la sécurité et assureraient à chacun une belle nuit pleine de jolis rêves. Mais visiblement, Morphée ne veut pas de nous !

lune-picto  Il existe des bras bien plus confortables que ceux de Morphée pour s’endormir paisiblement 

 

sommeil-plomb

On se situe plutôt dans la catégorie plume.

Parce que si l’on décortique cette expression, nous comprenons que le sommeil équivaudrait au poids du plomb, donc très très lourd. Non vraiment on ne joue pas du tout dans cette catégorie.

lune-picto  On se rassure, la légèreté est aussi une très belle qualité !

 

lauriers

Déjà que dans un lit c’est compliqué…

Dans la Grèce antique, les lauriers symbolisaient la victoire. Celui qui se reposait sur ses lauriers se reposait donc sur son succès. Ce qui ne devait pas être franchement très confortable !

lune-picto  Mieux vaut privilégier une bonne literie, notre dos nous dira merci !

 

dort-dine

On a faim !

Nous, notre maman nous a toujours dit qu’il ne fallait pas sauter de repas !  Merci chère langue de Molière pour tes conseils avisés !

lune-picto  Les bruits d’un ventre qui gargouille ne nous aideront pas à nous endormir.

 

marchand-sable

Visiblement il n’a pas notre adresse !

La dernière fois que le marchand de sable est passé chez nous, on habitait encore chez nos parents. Il n’a pas dû enregistrer notre changement d’adresse, on ne voit vraiment pas d’autre explication. Pour la petite histoire, le marchand de sable tire son origine de l’expression « avoir du sable dans les yeux » datant du XVIIIe et signifiant être fatigué. Pour représenter le sommeil, on dessinait un personnage jetant du sable dans les yeux des enfants.

lune-picto  Se prendre du sable dans les yeux n’a jamais aidé à s’endormir, nous recommandons plutôt un marchand de tisane.

 

fortune-dormant

Nous allons en parler à notre banquier !

Non mais qu’est-ce que ça veut dire ? Qui a déjà fait fortune en dormant ? Un testeur professionnel de literie peut-être !

lune-picto  Pour faire fortune, il nous reste toujours l’option loterie, héritage ou travail acharné.

 

dans-tes-reves

Ca c’est de la provocation !

La pire expression française à lancer à une personne ayant du mal à dormir vient d’être prononcée. On se calme, on ne répond pas, restons dignes face à cette cruauté !

lune-picto  « Vivre un rêve éveillé » c’est possible aussi et ça c’est bel et bien réel !

 

dormir-deux-oreilles

Une oreille ok mais deux…

Comment ça se matérialise le fait de dormir sur ses deux oreilles en fait ? Après avoir testé l’expression en conditions réelles, la Team de nuit peut vous affirmer que c’est physiquement IMPOSSIBLE !

lune-picto  Si la technique des deux oreilles ne prend pas, privilégier l’option « dormir d’une oreille », ce sera déjà très bien !

 

Sinon, vous pouvez aussi opter pour cette citation d’Antoine de Saint Exupéry : « Fais de ta vie un rêve, et d’un rêve une réalité. »  

 

 

Partager Partager


20/06/2017 - Partages Facebook : 1 Partages Twitter :